日韩精品国产自在久久现线拍,韩国精品欧美一区二区三区,亚洲成人一区二区,亚洲一区在线免费,字幕网在线观看,国产高清不卡一区二区,精品国产福利在线观看

英超 西甲 意甲 德甲 法甲 美職業(yè) 中超 日職聯(lián) 韓籃甲 NBL CBA NBA
當前位置: 首頁(yè) > 足球新聞 >

安帥稱(chēng)裁判沒(méi)聽(tīng)懂貝林英文?記者:他錯了,f**k off和you沒(méi)區別

02月16日訊 皇馬本輪1-1戰平奧薩蘇納,貝林厄姆染紅。賽后安切洛蒂談到判罰,稱(chēng)裁判沒(méi)聽(tīng)懂貝林說(shuō)的英文。英國記者Sid Lowe對此表達了異議。

安切洛蒂賽后表示:“我認為裁判沒(méi)有聽(tīng)懂貝林厄姆的英語(yǔ)。他說(shuō)的是‘滾開(kāi)’(f**k off),而不是‘**你’(f**k you),這完全不一樣?!?/p>

西甲轉播方Movistar給出當時(shí)二人對話(huà)的字幕,貝林厄姆對裁判說(shuō):“我這已經(jīng)是帶著(zhù)尊重和你對話(huà)了,f**k off?!?/p>

但為《衛報》撰稿的英國記者Sid Lowe表示:“兩種表達并沒(méi)有太大區別,f**k you確實(shí)更直接一點(diǎn),但兩者的意思是一樣的。安切洛蒂所說(shuō)的,說(shuō)實(shí)話(huà),除非在非常非常特定的語(yǔ)境下,否則是不正確的?!?/p>